基督所做的工 / 成了(約翰福音十九章30節)

歷史故事

1849年6月,一名十七歲的英國少年走進父親的書房,隨手拿起一份福音單張,他原想讀完喻道故事就放下,卻被其中一句短語抓住了眼球:「基督所做成的工。」他的頭腦開始隨著這句短語激盪:作者為什麼不用救贖(atonement)或和解/遮蓋(propitiatory)這類的語詞呢?在主日學長大的他,很快想起福音書中的另一句話:「成了」(約翰福音十九30)。

「耶穌在十字架上成就了甚麼?」

「不只是我們的罪,也是全世界的罪。主既已完成所有的工作,償清所有的罪債,那我還能做甚麼?」

自問自答到這裡,重生的喜樂開始充滿他。他的生命得到翻轉,眼目定睛在基督所做的,不再為自己能做甚麼而惴惴不安。那一天,書房成了聖地,聖言不再是說教。

僅僅四年後,這位年輕人坐船到了遠東,向中國人傳講福音,他發現,無論是崇尚「修身養性」的儒家子弟,還是努力「積功德」的善男信女,都需要在「基督所做成的工」中得安息。耶穌在十字架上所成就的,不僅是為了擁有福音近千年的英國人,也為了始終沒有接受福音的中國人,以及全世界的未得之民。他努力學習用淺顯的語詞向一般人傳達救恩,避免使用只有讀書人才聽得懂的高言大智。他,就是赴華宣教士戴德生(James Hudson Taylor)。

原文精意

「成」/finish的希臘原文是 tetelestai。當日站在十字架下的每一位猶太人都非常熟悉這個希臘字所對應的希伯來字詞。每年的贖罪日,大祭司都會為以色列百姓的罪獻祭,當牛羊被宰,獻祭完成時,大祭司會對觀禮的百姓宣告:「成了!」歷代的猶太人都知道牛羊並不能真正洗淨人的罪,所以這個儀式每年要重複;但他們更需要知道的是,只有當耶穌這位完美的代贖者被殺時,才能一次完成永恆的救贖。

在耶穌的時代,這個希臘單字還會在以下情況下使用:工人完成了所託付的工作,無需再加班;藝術家完成了藝術品,無需再雕琢;欠債的人付清了債務,拿到了結帳單。當耶穌在十字架上說出「成了」,乃是在宣告他已一次為萬民付清了贖價。

今日應用

無獨有偶,現代基督教思想家薛華(Francis Scheffer),二十多年來對羅馬書的研究和查考,也以《基督所做成的工》(The Finished Work of Christ)為題在他身後出版(1998)。古往今來,從奧古斯丁到馬丁路德,從衛斯理到戴德生,無不先認識神所成就的,才能做成得救的功夫,並在此根基之上建造各樣事工。宣教的人首先要自己以已經「成了」的事為樂,才能和其他民族分享福音所帶來的盼望。

你是否因為救恩而喜樂/歡欣?在你的身邊,神又預備了哪些渴慕勞苦得安息、罪孽得赦免的鄰舍?

禱告
1. 你是否因為救恩而歡欣?花一點時間再次默想「基督所做成的工」,並求神日日更新我們的心,自己先被主的喜樂得著。

2. 東亞文化常常會用工作來界定自我的價值,許多人終日勞碌,被壓力淹沒,卻仍不能獲取心中的平安。願這些靠自己做工的人能有機會認識那位已成就一切的主。

3. 福音單張吸引了戴德生的注意力,關鍵的短語更是打開了他的心門。東亞各國的年輕世代雖然處境各異,但亦享有不少共通的思維,請為從事青年事工的工人們禱告,願聖靈賜下敏銳與智慧,能抓到年輕人心中的關鍵字,打開福音的對話之路。

出自萬族萬民 110期 (2024.1)

作者:
亦文

分享這個帖子

加入我們

有問題嗎?給我們發電子郵件。

為了幫助您更好地服務,請填寫所有字段(必填)。您的查詢將被發送至相關的 OMF 團隊。

Contact Form

點擊提交,即表示您同意我們可以根據我們的 隱私政策

您正在訪問 OMF 台灣網站。
我們在世界各地擁有一個中心網絡。
如果您所在的國家/地區未列出,請選擇我們的國際網站。