學習語言文化─過來人的建議

要克服語言和文化的障礙,有沒有甚麼訣竅?本期特別為大家訪問一些工場上的過來人,請他們分享自己的跨文化小錦囊。

心態篇:

為樂
1) 當你初至工場時,除非領導另有指示,否則你第一要務就是學習語言。你不只是一個需要學習語言的宣教士,更是一個將語言和文化視為「主要事工」的全時間學習者。

2) 與人相處、接觸當地文化。你一定要走出去,結交朋友,試著聽、說。

3) 要有勇氣:你會犯錯,甚至會出洋相。重點是保持初衷、大膽嘗試,進入「語言學得愈好,就愈樂意與人交談」的良性循環。

4) 堅持下去:會有挫折,會有掙扎,但仍要堅持下去,即使是蹣跚牛步,但別忘了你是為了傳達人類歷史上最難以置信的信息!

5) 成為學習者!這是最重要的態度,再怎麼強調都不為過。我們必須時時刻刻學習,必須願意看到上帝如何在截然不同的文化中以看似截然不同的方式工作。我們願意傾聽人們的心聲,向周遭的人學習語言、文化和生活,從中學習如何跟隨基督,更深認識祂。正是在作為學習者的背景下,我們才被信任能夠傳播福音的愛的信息。我們值得信賴,因為傾聽周圍人的聲音、與周圍的人一起成長,這種態度從第一天起就可以在你身上看到,並且從一開始就為你提供了與周圍的人交談的場所。

Ruth Q
在身上掛個「新手上路」的牌子,說錯話就一笑置之。

Aaron K
保持彈性隨時調整,不要擔心自己總在狀況外。

道地
讓自己沉浸在環境中;學習像當地人一樣說話。

MD
有問題就問,不要自己瞎猜。接受自己的各種犯錯,從中學習。隨時敏銳體察,有不懂的地方,就虛心發問。

Nancy
願意的心、謙卑、不恥下問。

實務篇:

Ruth Q
現學現賣。和鄰居聊天、逛逛當地市場、和商家聊聊他們家的貨品……等,都是學習的方式。

Aaron K
多出門與人交談。可以進行「文句探勘」,寫下你想學習的句子,並錄下母語人士的語調,供日後反覆聆聽;最好學習整個句子,而不是只記單字。

道地
和當地學生一起住宿舍,或是和當地人同住。

MD
看當地的新聞或電視節目。結交朋友,認識他們,也讓他們認識你。把你的文化觀察寫入日記,方便以後查詢。

Nancy
多問、多聽、多觀察。

為樂
1) 在一天當中排出學習語言的時間。可以先與其他同學一起學習,然後自己學習。過程中,你會找到對你最有效的方法,然後你可以抽出時間坐下來開始實行。如果你不這樣做,其他事情很快就會佔據你學習語言的時間。

2) 嘗試發現自己的學習模式,並選擇合適的方法。如果字卡有幫助,就使用;如果逛市場有幫助,那就常去走走。

3) 尋求協助!在學習過程中,甚至在你卡關之前,就願意向周圍尋求幫助,無論是同學或當地人。

4)不要只使用Google翻譯!請盡可能選購一本好的字典,或看看是否有人可以提供你優秀的完整翻譯作品。Google是條捷徑,但你還是需要打下理解的基礎。

5) 保持好奇心並經常提出問題:「為甚麼在這裡使用這個詞,而不在那裡使用這個詞?」「這個字應該如何發音?」「應該如何使用這個詞彙?」

普通話能通的地區,該注意些甚麼?

Ruth Q
即使我們有華人的背景,很多東西看起來可能一樣,但還是有很大不同!例如,一些詞彙聽起來相似,但意思不同。所以語言和文化的學習還是有必要的。

道地
需要有所警覺,留意細微差別。文化差異比你我想像的多很多。

Nancy
1) 要刻意肯定語言文化的重要性,不是對錯的問題,而是「不同」。

2) 放下過去的經驗與認知,學習作福爾摩斯,欣賞所發現的不同!

3) 善用我們相同的部分,像是語言、關係、面子,才能發現我們的不同。

4) 在近文化中更應認真學習,好比說,華人其實反而比較難意識到中文文法,很多語言文化都代代相傳,若不加以留意,自己可能都不懂箇中奧妙。

 

出自萬族萬民 110期 (2024.1)

作者:
饒以德 訪問/撰稿

分享這個帖子

加入我們

有問題嗎?給我們發電子郵件。

為了幫助您更好地服務,請填寫所有字段(必填)。您的查詢將被發送至相關的 OMF 團隊。

Contact Form

點擊提交,即表示您同意我們可以根據我們的 隱私政策

您正在訪問 OMF 台灣網站。
我們在世界各地擁有一個中心網絡。
如果您所在的國家/地區未列出,請選擇我們的國際網站。